首先,我建議你先找到喜歡的法文資源,例如影集、電影、音樂、YouTube或Instagram上的法文影片等。然後,每天聽和看這些法文資源。同時,買一本筆記本,把常聽到的單字和句子記下來。
然後,找一位法語母語人士,每週與他進行幾次口頭和書信交流。也可以參加台中的法語交流活動,在我的課堂上,也會為大家提供相關資訊,偶爾也可以介紹台中想學中文的法國人喔。
至於發音,我推薦用手機把自己說的法文錄下來,然後拿來跟法國人的發音比較,仔細聽其中差異。課堂上,我們會花很多時間模擬法國日常生活場景來練習會話,讓你能夠為去法國旅遊或生活做準備。
當情感與法語的動作和句子相關聯時,大腦只能透過實際練習來語言。這就是為什麼我們要透過大聲說話和情感表達來進行角色扮演。
我們還也會試著為法語影集配音,同學們將分別扮演不同角色,代替他們說台詞。透過這種方式,你能同時練習發音、語氣、詞彙、語法和道地的法語表達。
Je vous conseille tout d’abord de trouver des ressources en français qui vous plaisent.Ensuite, écoutez et regardez ces ressources en français tous les jours.Cela peut-être des séries, des films, de la musique, des vidéos youtube ou instagram français par exemple.Achetez un carnet, et notez les phrases les plus courantes, qui reviennent le plus souvent, quand vous écoutez ces ressources en français.
Trouvez un francophone avec qui vous pouvez parler plusieurs fois par semaine, à l’oral et à l’écrit. Participer à des échanges linguistiques francophones, vous en trouverez à Taichung. Je pourrais vous informer et vous mettre en relation avec des groupes de français à Taichung qui souhaitent apprendre le chinois.
En ce qui concerne la prononciation, enregistrez vous parler sur votre téléphone, et comparez votre prononciation avec celles des natifs.En classe, nous pratiquerons avant tout l’oral, en simulant des scènes de la vie quotidienne en France, afin que vous soyez prêt lorsque vous vous rendrez en France.
Le cerveau ne retient une langue qu’en pratiquant, lorsqu’une émotion est associée à l’action et à la phrase en français. C’est pourquoi nous jouerons des jeux de rôle en parlant fort, et en exprimant nos émotions.
Nous ferons aussi du doublage de séries français, où vous jouerez chacun le rôle d’un personnage et parlerez à sa place. Par ce biais, vous pourrez pratiquer en même temps la prononciation, la tonalité de la langue, le vocabulaire, la grammaire et des expressions françaises authentiques.