永野

永野 Nagano

  • 日本 大阪
  • 正規初級~中級
  • ビートボックス、散歩、アニメや漫画を見る、音楽を聴く
  • 金牛

教師介紹

はじめまして、永野 駿斗です。

私は大学生時代、台湾の台南で留学をしていました。台湾留学中はたくさんの人に留学生活をサポートしていただき、文化や言語について多くのことを学ばせていただきました。また、留学のある時、知り合った台湾人に日本語を教える機会があり、それをきっかけに日本語教師を目指すようになりました。

台湾で日本語教師をしている今では、台湾留学時に受けた恩をお返しするつもりで、学生のみなさんの日本語学習を全力でサポートしたいと考えています。みなさんにお会いできるのを、楽しみにしています。

學習建議

學習建議

【日本語の聴解能力を伸ばすにはどうすれば良いか?】
日本語の聴解能力を伸ばすには、どうすればいいでしょうか。

一つには、聴解時の音声処理・意味処理を速くすると、日本語の聴解能力を高められます。例えば、友達が「今日、時間がありますか」と問いかけてきました。この時、

①その音声を聞き取る(友達は「Kyou jikanga arimasuka」と言っていることが分かる)
②ことばの意味を理解する(友達は「今天有時間嗎」と問いかけていることが分かる)

この2つの処理が速いほど、友達の日本語が自然に理解でき、反応も早くなるでしょう。しかし、この音声処理・意味処理を速くするには、何度も会話練習をすることが必要です。
私と一緒に練習して、聴解能力を高めましょう!

2023今年の漢字:修

2023今年の漢字:修

【音読み】シュウ、シュ
【訓読み】おさ(める)
【単語】修士(しゅうし)、修了(しゅうりょう)、修行(しゅぎょう)

【この漢字を選んだ理由】
今年は多くの変化が起こった年でした。人生の転換点といっても過言ではありません。具体的に言いますと、私は今年の3月、日本の大学院を修了し、修士号を受領しました。
大学院生活も修行の日々でしたが、台湾に渡ってからも、日々仕事を通して修行をしているように感じています。今年「修」士コースを「修」了し、また新たに「修」行が始まったことから、「修」という漢字を選びました。

今年是有很多變化的一年。我認為稱作人生的轉捩點也不誇張。具體來說,我在今年的三月從日本的研究所畢業,獲得了碩士學位。研究所的生活雖然也像是修行一般,但來到台灣之後我也覺得彷彿每天都透過工作在進行修練。今年「修」完了「修」士學位的課程,並且開始了新的「修」行。這是我選擇「修」這個漢字的原因。    ※修士:碩士

教師部落格:料理

教師部落格:料理

 私は日本では、よく家で料理をしていました。パスタや味噌汁など、
いろいろなものを作っていました。

 料理のいいところは、食材から栄養を勉強できるところや、
日本文化を勉強できるところだと思います。また、料理をしていると
気持ちがすっきりするので、日常生活のパフォーマンスも向上します。
何より、作りたい料理ができたときの喜びはひとしおです。

 今は台湾での外食生活になり、時々料理をしたくなることもあります。
機会があれば、料理できるところを探して、料理をしたいです。


 在日本時我經常在家煮飯。義大利麵、味噌湯等等,各種各樣的料理我都做過。

 我認為做料理的好處在於可以從食材中學習營養知識,還能學習日本文化。
此外,做料理時心情會變得舒暢,能夠提升日常生活的表現。最重要的是,當完成自己想做的料理時那種喜悅是無可比擬的。

 在台灣主要是外食生活,但有時候還是會想要做料理。如果有機會,我會找個可以做料理的地方來煮一下。

興趣-Beatbox

興趣-Beatbox

みなさんは、「Beatbox」を知っていますか?私の趣味は「Beatbox」です。Beatboxは、楽器のような音を口から出す技術のことです。Beatboxをすると、まるで自分が楽器になったようで、楽しいですよ。また、口の構造を勉強する必要があるので、Beatboxは言語学習にも役立ちます。みなさんもBeatbox、やってみませんか?

台日文化差異

台日文化差異

台湾と日本の文化的な差異を考えたとき、1つ目に思いつくのは、宗教施設が違うことですね。例えば、台湾には媽祖廟がたくさんありますが、日本には独自のものでは、神道の神様を祀る神社がたくさんあります。

2つ目は、食文化ですね。日本には一部の県を除いて、台湾のように朝外食する文化がありません。今、この記事を読んでいるあなたは、他にどんな文化の違いを知っていますか?また私に会ったら是非教えてください~。

Top